Some elements on this page did not load. Refresh your site & try again.

VARGA DOMOKOS GYÖRGY művei itt és a wikin

Szerzői kiegészítés. Tisztelt Olvasó!

 

(A szerző kiegészítése a Gondolatbűnöző lettem. Tisztelt Olvasó! c. írásához – a Szerk.)

 

A néger szó véleményem szerint elterjedt magyar kifejezés azokra az emberekre, akiknek a bőrük sok melanint tartalmaz, semmi sértő nincsen benne, ellentétben az amerikai szlengben használt „nigger” szóval, ami igen lealacsonyító megnevezése ezeknek az embereknek, és a rabszolgatartás idejére vezethető vissza. Ezért is a pc (politikailag korrekt) beszédben az afroamerikai, illetve ritkábban a colored gentleman kifejezéseket használják. De akkor pl. hogy nevezzük az afrikai négereket? Szerecsennek?


A „buzi", elismerem, erős kifejezés, de mivel a fentebb említett pc beszédet álszentnek tartom, így erre a szexuális irányultságra én továbbra ezt a szót használom, hozzátéve, hogy ezt inkább betegségnek, mintsem ünnepelni való tulajdonságnak tartom. Ezzel együtt elítélem azokat, akik csak ez miatt bántják őket.
A „cigány” névről is ez a véleményem. Egy népcsoport összefoglaló neve. Arról viszont, hogy nyelvünkben sok pejoratív jelentés társul hozzá, nem a magyar tehet. Tehát továbbra sem vagyok hajlandó őket „romáknak” nevezni. Ami egyébként férfit, férjet jelent, s akkor meg a nőket rekesztjük ki... Hú, de bonyolult! Maga a cigány szó egyébként görög eredetű: az „atsziganosz" szóból került át a többi európai nyelvbe. Jelentése: törvénnyel szemben álló, kívülálló. Véletlen? A különböző cigány népcsoportok saját magukat különböző nevekkel illetik, de egyik sem mondja azt, hogy roma.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Share on Facebook
Share on Twitter
Please reload

MOGY-embléma_kicsi.png
Blogos rovatok

Levelezés, kapcsolat: 

 

VERZÁR ÉVA  vosa@t-online.hu