Máramarossziget, Börtönmúzeum. Ana Blandiana verse magyarul
Nemrég hírt adtunk arról, hogy Romániában, Máramarosszigeten is működik "Terror Háza" - ld itt. A börtönmúzeum létrehozásának legfőbb szorgalmazója Ana Blandiana, jeles román költőnő. Írásunk végén kértük olvasóink segítségét egyik szép versének lefordításához. Cikkünk adatközlője a világhálón rábukkant a következőre fordításra, amely nem hibátlan, mégis jól visszaadja a vers mondanivalóját:
Öregen kéne megszületni...
Öregen kellene születni, bölcsen, hogy sorsot tudjunk választani, hogy tudjuk, melyik út hova vezet, és csak az utazás vágya legyen felelőtlen. Aztán fiatalodjunk, fiatalodjunk egyre, éretten, erősen érjünk az alkotáshoz, aztán hagyjuk el azt is, kamaszok legyünk, mire a szerelemhez érünk, s gyerekek, mire fiaink megszületnek. Ők öregebbek lennének nálunk, beszélni tanítanának, ringatnának, hogy elaludjunk, és mi zsugorodnánk, egyre kisebbek lennénk, mint a szőlőszem, mint a borsószem, mint a búzaszem.
forrás: itt
[if !supportLineBreakNewLine] [endif]