BARNA BÁCSI UTAZÁSA (Deli Mihály elbeszélő költeménye)
Ezerkilencszázharmincnyolcban
Gali Lőrincnek
a Képzőművészeti Főiskola harmadéves hallgatójának
év végi vizsgára beadott festményét
a Szalon zsűrije, meglepően és a szokásoktól eltérően
beválasztotta az éves, országos kiállítására
A kép jelentős visszhangot keltett szakmai körökben
Nagy jövőt jósoltak a fiatal növendéknek
’Barna bácsi’ – félalakos portré
(zsák)vászon, olaj
100x50 cm
fakó-óarannyal bevont, egyszerű fakeretben
Ezerkilencszáznegyvenegyben Tihamér István
pesti műgyűjtő vásárolta meg (egyéb rajzokkal együtt)
az akkor már lediplomázott festőművésztől
aki bánta eladni, de a hatszáz pengő vételárnak
(ami esetében igen magasnak számított)
nem bírt ellenállni
Nagyon kellett a pénz
(műterembér, anyagköltség, megélhetés, szülők támogatása… etc.)
A vétellel Tihamér István igyekezett magához láncolni a művészt
Hatalmas üzleti lehetőségeket látott benne
De a háború kiszámíthatatlanul keresztülhúzta számításait
Ezerkilencszáznegyvenhárom végén
legértékesebb műtárgyait összecsomagolta, teherautóra rakta
és kalandos úton Svájcba menekítette
’Barna bácsi’-t kivette a keretből, felhengerítette és félretette
halogatta a döntést
A segéd azonban véletlenül a többi közé csúsztatta a tekercset
’Barna bácsi’ így mégis útra kelt
Ezerkilencszáznegyvennyolcban
Tihamér István zürichi műkereskedésének megnyitója előtt
mosolyogva rácsodálkozott az előhengerített „potyautasra”
Örült, hogy a közelében van
Gyerekkorában elvesztett nagyapjára, a hazájára emlékeztette
Bekereteztette, a falra akasztotta
Nem akarta eladni
Barna bácsi elmúlt hetvenéves
amikor modellt ült a festőnövendéknek
Cegléden élt, egy tanyán, betegeskedett
Az első világháborúban szedett össze egy gyógyíthatatlan fertőzést
Köhögött, szédelgett, nehezen mozgott
Pedig nem a frontvonalon harcolt, a parancsnokságon szolgált
Még a háború vége előtt leszerelt
de egy titokzatos hőstettéért mégis vitézzé avatták
Erről (szerénységből? szégyenből?) soha senkinek nem beszélt
Egyáltalán, sem a háborúról, sem a proletárdiktatúráról
nem mesélt (ha szóba került, morogva legyintett, elvonult)
Évek teltével egyre jobban bezáródott, magára maradt
Betegsége hozzá öregedett, rászáradt
Akik felé néztek, lassan azok is el-elmaradoztak mellőle
Vagyona nem volt, a tanya nem ért semmit
Jóakaratú segélyekből, adományokból, kis nyugdíjból
a veteményeskertből tartotta el magát
Tihamér István ezerkilencszázötvenkettőben tüdőrákban hunyt el
Felesége a gyűjteményből vándorkiállítást szervezett
A kollekció először európai városokban tűnt föl
majd Amerikában ragadt, az özveggyel együtt
Barna bácsi így került a tengerentúlra
Ott egy Kaliforniában működő magyar üzletember
kezdte Tihamérnét ostromolni a képért
amit végül kétezer dollárért sikerült is megvennie
Senki nem értette, mit akar a képpel
(a festő névtelen, „Bacsi Barna” ismeretlen
a festmény kvalitása vitatható)
de az üzletembert is valami homályos nosztalgia vonzotta
Vidéki gyermekkora?
A megtört öregember szelídsége?
A borongó színek…?
Gali Lőrinc az ötvenes évek Magyarországán
apátiába süllyedve alkotói válságba került
Naturalista-realista korszakán túllépve
a „szocialista-realista” elvárások szorításában vergődött
Színesebb, impresszionisztikus, már-már expresszívebb
témák vonzották
Elvontabb, filozofikusabb világba próbált menekülni
a kultúrpolitika erőszakossága elől
Megbízásokat nem kapott, fizikai munkákból élt
„Forradalmi aktivitása” miatt ötvenhéttől hatvanegyig
börtönben ült
Szabadulása után felhagyott a festészettel
„Alkalmazott grafikai” munkák favágásából tartotta fent családját
Barna bácsi egy kaliforniai luxuslakás nappalijában
élvezte a Csendes óceán felől áradó napsütést
Az üzletember állandó vendégei azt hitték
vendéglátójuk felmenője
és lassan a család is úgy tekintett rá
Barna bácsi ezerkilencszázötvennyolcban
kilencvenkét éves korában
a Cegléd közeli tanyán meghalt
Mivel hozzátartozókat nem sikerült felderíteni
a város temette el
A kolumbárium műmárvány lapocskájára ezt írták:
„Barna János
(Barna bácsi)
1866-1958”
A festmény azonban Kaliforniából is útra kelt
Az üzletember fia, nászajándékként vitte magával Floridába
Az új család már ükapaként tekintett Barna bácsira
A vendégek, a vastag kabát miatt, azt hitték
északról, Kanadából származott az öreg családja
és az üzletember fia sem tudta pontosan, hogy
Vancouver vagy Európa, pláne Magyarország
felé kígyóznak-e a gyökerek?
Barna bácsi óvó szeretet ölelésében
állta a melengetően bámész tekinteteket
s zárkózott méltósággal mélyedt magába
Amikor a festőnövendék, ezerkilencszázharmincnyolcban
beállította az öreget
és lágy szénnel felvázolta a kontúrokat
Barna bácsi megkérdezte:
„Mi lesz majd a föstménnyel, művész úr?”
„Egyelőre a Mesterem fogja értékelni, tovább léphetek-e?”
„Meddig tart itt ülni?”
„Gyorsan dolgozom. Arc ma kész lesz, a többit otthon befejezem”
„Faraghatom ezt a gyertyát közben?”
„Persze”
„Hamar sötétedik, nagy tél készülődik”
„Bírja itt egyedül, Barna bácsi?”
„Jönnek néha segíteni”
„Nem lenne jobb Cegléden?”
„Kinek a nyakán? És az állatokkal mi lesz?”
„Mozgolódhat nyugodtan, nehogy elgémberedjen”
„Ha nyer a képpel, hová kerül?”
„Nem tudom. Eladom. Megosztozunk”
„Az jó lesz”
„Öt pengő az előleg”
„Köszönöm. Bemegyek Ceglédre, vásárolok”
„Majd küldök még, ha kapok ösztöndíjat”
„Köszönöm. De mondja csak, művész úr, kinek kellene az én alakom?”
„Vannak gyűjtők, múzeumok… Ha sikerül, híres ember lesz”
„Aj-jaj, az nem hiányzik”
„Aláillesztünk egy cédulát, hogy ’Barna bácsi’, és mindenki szeretni fogja”
„Megvagyok magam is”
„De ha nem kell senkinek, visszahozom magának”
„Farkasszemet nézzünk?!”
„Egy tükör lesz”
„Számomra vagy a művész úrnak?”
„Kicsit nekem is”
„A művész úr nagy ember lesz; nekem jó itt a tanyán”
„Ha a Mesterem úgy dönt, nagy emberek leszünk mind a ketten”
„Nekem az kényelmetlen. Jobb csendben, ismeretlenül”
„Akkor négybe vágom”
„Azt ne. De tudja meg, nem a hírnévért születik az ember”
„Nem ám, mégis mindenkinek szerepe van a földön”
„Igaz. Én csendben viselem”
„Elfogadom. Engem viszont hajszol a nemes hiúság”
„Vagyis…?”
„Szépet és igazat mutatni az embereknek”
„Az én volnék?! Ne hamiskáljon már!”
„Majd kiderül”
„Na, csak csinálja. Lássuk, mire jutunk”
(lezárás)
A floridai házat, ’Barna bácsi’ képével együtt
ezerkilencszáznyolcvanban egy hurrikán lerombolta
Szinte semmit nem tudtak megmentettek az értékeikből
A festmény is odalett, szétszakadt, elázott
Gali Lőrinc ezerkilencszázkilencvenben hunyt el
Hagyatékában találtuk meg a festményről készült reprodukciót
Kutatásunkról így már nem számolhattunk be neki
De hívő emberek lévén, újbóli, s immár örökéltű
találkozásukban bízhatnak
A Barna bácsiról készült festmény története véget ért
Comentarios