Gyimóthy Gábor friss költeményeiből (2) ‒ Ö és Ő ‒ Jóindulatú javaslat
Ö és Ő
Van kör (és van kőr, azonban
az francia kártya).
Ember, tollát körnél ő-ért
tintába nem mártja!
Ezért a Körúton járnak
emberek (és hangyák).
Kőrut-nak csak budapesti
tájszólással mondják...
Van őr és van őrs is habár
az Örs névből serkent.
(Tudja, aki Budaörsig
életében elment...)
Van kürtős és van kürtös is,
ám megáll az elme,
hogy Pesten a kürtőskalács
miért kürtös lenne??
Ezt hirdeti több bódén is,
NAGYBETŰVEL írás...
Aki azt el nem tünteti,
magyar nyelvnek sír-ás!
Mert a kalács nem kürtöl ám
s nem is trombitálgat,
hogy oda nem kürtőst írtak
azon ne vonj vállat!
Zollikerberg, 2025 I. 1.
Jóindulatú javaslat
Hogyha beszélsz,
általában sajátod a közlendő.
(Ha idézel, elárulod,
hogy ki a szövegszerző.)
Amit mondasz, úgy gondolod,
s a saját gondolatod!
Hiszen ezt mindenki tudja,
nem kell külön mondanod!
Tehát Én azt gondolom, hogy-gyal
sose kezdj mondatot!
Eme bejelentés nélkül,
amit akarsz, mondhatod!
Ha véleményedet kérik,
a szerintem épp elég!
Nem kell az angolból átvett,
fölösleges töltelék!
Ha nem tudnád (és ha neked
a magyar még elég jó),
Én azt gondolom, hogy – nem más,
mint az angol I think so!
Nem elég, hogy az átvétel
idegenből nagy szokás,
lefordítva is átvesszük,
ami angol észjárás!!!
Aki e szokásnak híve,
azt rettentőn szégyellem,
a borzalmas, mai magyar
pokolba tart énvelem...
Zollikerberg, 2025 I. 7.
Comments