top of page
szilajcsiko

Gyimóthy Gábor: VÁLOGATOTT TILLÁROM VERSEK (16)



Tillárom versek?


Igen! Bár a tilláromvers fogalmát aligha találnánk meg szótárakban, lexikonokban, vagy akár a Wikipédián, mégsem hiszem, hogy magyaráznom kellene, mit értek alatta. Nem beszélve Hofi „meghatározásáról”, amikor azt mondta (idősebbek talán még emlékeznek rá): „Ma nincs olyan vers, hogy tillárom-tillárom. Ma csak olyan van, hogy: Földanyjának földanyja! Azannya!” (a felvezetés folytatása: itt)


 




 Japán lány           

     

Kis bohócom ott ült velem

szemben és beszélt, beszélt...

Minden szót egy hihetetlen

mozdulat és arc kísért.

 

Felejthetetlenül, ma is

magam előtt látom, ím

ilyen hát az eredeti,

a született pantomím!

 

Angolul és franciául

és olaszul csevegett.

S néha-néha egy-egy spanyol,

egy-egy japán szó esett.

 

Csupa mozgás, csupa élet,

csupa lélek ez a lány!

Úgy tűnt nekem akkor, hogy a

beszélt nyelv csak akadály.

 

Hogy majd mindjárt egy szó sem kell,

ott élt bennem a remény,

bár fejemben ott tolongott

egy kis, csalfa költemény.

 

Ám ezúttal igazam lett,

egész más műsor miatt,

megállt egy kicsit az idő,

s a versírás elmaradt...

 

1983 X. 22.

Genf és Zürich között a vonaton

 

 

Egyszerű álmok                          

 

Nem veszek én álmoskönyvet,

hiszen abban nem hiszek.

Lélekbúvár díványára

siralmakat nem viszek.

S hogy miért nem, azt én neked

megsúghatom, angyalom:

mert én olyan rettentően

egyszerűket álmodom!

 

Nem kérdezem a szomszédtól,

hogy az álmom mit jelent.

Jóstól sem kérdem a jövőt

– elég tűrni a jelent. –

Álmomban nincsenek rémek,

nincsen semmi borzalom.

Kimondottan csodásakat,

gyönyörűket álmodom!

 

Egy kérdés azonban bökdös:

nem fárasztó e strapa,

hogy nálam jársz álomképként

szinte minden éjszaka?

Avagy talán másképp érzed,

kiüt rajtad más tünet?

Látszik valahogy a nyoma?

Nem hiszem – bár meglehet.

 

Csuklanál, sőt vonaglanál,

vagy apró kis sikolyok...

Szóval, szólj ha kellemetlen,

bosszantana a dolog!

Akkor tényleg jöjjön orvos

– bármekkora fájdalom –

hogy álmaim kísértsenek,

azt én nem akarhatom!

 

Álmok ellen mi lesz majd az

orvosságom – nem tudom.

És mi lesz, ha téged ír föl

gyógyszer gyanánt orvosom?!

Bárhogy is lesz, tedd meg nekem

– erre megkérlek nagyon:

szólj, ha véletlenül rólam

álmodnál egy szép napon...

 

Zürich, 1984 I. 15.

 

 

Sajnálat                                         

 

Nem volt köztünk soha semmi.

Már úgy értem – érzelem.

Csupán egy-egy ölelés, ha

nem volt köztünk semmi sem.

 

Összehasonlíthatatlan

volt veled az élvezet,

sem előtte, sem azóta,

nem is álmodtam ilyet!

 

S a szegénynek, aki megvet,

sorsa bizony mostoha:

karjaiban olyan, mint te,

nem lehetett még soha!

 

Zürich, 1984 III. 11.

 



(innen folytatjuk)



 

Felvezető cikkünk és az első 3 vers:




14 megtekintés

Comments


legte Tanka.jpg

VARGA DOMOKOS GYÖRGY művei itt és a wikin

dombi 2023.jpg
vukics boritora.jpg
acta 202305.png
gyimothy.png
dio.jpg
KIEMELT CIKKEK
MOGY2023.jpg
bottom of page