A sarlósfecskéktől az árbócig (Gyimóthy Gábor verscsokra)
- dombi52
- 13 órával ezelőtt
- 6 perc olvasás

Megjöttek a sarlósfecskék!Tán már mások is keresték
és a szép, kék eget lesték...
(Ég kékjéhez nem kell festék.)
Megjöttek a sarlósfecskék!
Magasan szűrik az eget,
nálunk élveznek életet,
napos időt és meleget
(én is feledem a telet...).
Végefelé jár az éltem;
el kell tűnnöm – bár megértem –,
hogy még egyszer megérhettem,
öröm! – Csak remélni mertem.
Sarlósfecske fönn az égen
– mint a füstifecske régen –
cikázik át meleg légen,
elhozta a nyarat nékem.
Zollikerberg, 2026 V. 23.
Utólag igyunk a medve bőréreNem lőtted még le a medvét,
de iszol rá? – Előpia.
Pedig az, hogy majd lelövöd,
egyelőre utópia...
(Minden medve nagyon szőrös,
nem vetkőzhet pőrére,
te meg várj és sose igyál
előre a bőrére...)
Zollikerberg, 2026 V. 25.
Lepkék és madarakVan álcázott lepke fajta,
de a legtöbb föltűnő.
Azon tűnődöm serényen,
ez minek köszönhető?
Hiszen illatszerrel csalja
a párját a szerető,
hogy messziről megláthassa,
nem szükséges. – Érthető.
Ám így életével játszik
a gyönyörű pillangó;
lepkére éhes madárnak
is távolról látható!
Szépérzék lehet a nyitja
e veszélyes csodának,
az egymás szemében tetszés
fontos a lepkepárnak!
Talán, mint sok madárfajnál
párzáshoz az út szabad,
ha a hímmadár elég szép,
melyet nőstény elfogad.
Ez a természetellenes,
kemény kiválasztódás,
mit nem a környezet intéz,
de szépérzék, semmi más!
Páva, paradicsommadár
hímje éltet kockáztat,
mert ha menekülnie kell,
a „díszruha” hátráltat.
Számomra az egyik csoda
– bámulom is betyárul –
hogy a szépérzék hatalma
életösztönt felülmúl!
Másik, hogy ez a lepkéknél
csak úgy nyerhetett utat,
ha már bennük is működik,
tán nem is kevés tudat...
Zollikerberg, 2026 V. 25.
Mit nem tud a sarlósfecske?Elmesélem nektek azt, hogy
mit nem tud a sarlósfecske,
s közben szemet gyönyörködtet
légben szinte úszó röpte.
Hosszú, keskeny szárnyaival
főleg vitorlázni tud.
Sík talajról levegőbe
csak nagyon nehezen jut!
Elkorcsosult lábacskája
ágon ülésre sem jó,
valamire fölmászáshoz
is alig használható,
előre áll mindnégy ujja,
tehát, hogyha kellene,
kapaszkodni mint a harkály
képtelen lenne vele.
Ezért hát neki létkérdés
sziklaszirt, vagy épület,
melyről nyílként röppenhet le
s rögtön siklani lehet.
Afrikában nem is fészkel,
sőt, napokig le se száll.
Mint ahogy a hal a vízzel,
ő a levegővel áll.
Nem hinnéd: a légben alszik!
Rém magasra fölrepül,
s a légnyomás ébreszti föl,
ha földhöz közel kerül.
Ám fiókát fölnevelni,
csak szilárd fészken lehet.
Lelni kell a madarunknak
ehhez célszerű helyet.
A falu túl lapos neki,
ő csak városi madár,
s szaporodni nyarainkon
hozzánk vissza-visszajár.
A másik ok: a nappalok
itt sokkalta hosszabbak,
mint ahol él Afrikában,
ha nálunk vannak nyarak.
Három hónapig van „itthon”,
negyed évig utazik,
három hónapot tölt „otthon”
s újra hozzánk költözik.
Nincs még egy madár, amely így,
csak a levegőben él,
két negyedév utazás és
végeiken egy-egy cél.
Ám ezen tán sosem búsul
és az életnek örül.
S víjogva száll csapatostul
városi háztömb körül.
Zollikerberg, 2026 V. 26.
ÉletbölcseletTapasztalatok alapján
javaslom én már azt
(de csak egyszer mondom, mert hát
a szócséplés fáraszt,
s a kimondott szavam így is
bölcsességet áraszt):
az el nem küldött levélre
sose várd a választ...
Zollikerberg, 2026 V. 26.
Füstbe ment terv (ez is, nem csak Petőfié)Lehet, hogy már megírtam egy
éppen ilyen verset.
Ez a gyanúm nem csak sanda,
hanem szinte kerget.
Viszont kérdés, mi nagyobb baj,
a meg nem írt téma,
mely bár kikívánkozik, de
csak maradok néma?
Vagy a megkettőződött vers,
ami nem lesz siker,
és a már megírt vers mellett,
nem más, csupán iker?
Nem törődöm ezzel most, hisz
bármit ír az ember,
tán jobb, ha az létre derül,
mint ha írni nem mer...
Kinek fáj az, ha hasonló,
sőt azonos szavak,
ugyanattól az írótól
folynak, mint a patak...?
Hiszen biztos nem szándékos,
másodszor nem írná
a költő, ha szövegének
emlékeit bírná...
*
Míg ily meddő töprengésben
értem magam tetten,
amiről írni akartam
rég elfelejtettem...
Zollikerberg, 2026 V. 27.
Virágillatok és emlékekVirágillatokról írok
– róluk tán már írtam –,
ám illatokat leírni
már akkor se bírtam.
Kudarcra ítélt ez írás,
hisz tagadhatatlan,
illat orr-ral élvezhető,
ám leírhatatlan...
Ezért aztán e sorokat
más majd meg sem érti,
csak az, aki az illatot
ismeri és érzi.
Orgonavirággal kezdem,
mely illata emlék:
Kertünkben nyíló virágán
fecskefarkú lepkék...
Aztán az ibolyaillat,
kis csokorból áradt...
Gumigyűrű fogta össze
a sok gyenge szárat.
Gyerekkorom emléke a
patakparti csoda:
acsalapu virágának
varázsos illata.
Majd a gyöngyvirág, mely illat
finom, szerény, édes.
(Talán nem is sejti, hogy a
bogyója mily mérges...)
Aztán jön az akácvirág
mesés illatárja,
az ember azt évről évre
élvezi s csodálja.
Alig vártam, hogy kinyíljon –
de nagyon szerettem!
(Bogarat kergetve róla,
virágait ettem.)
És a fagyal, ha virágzott,
a sövénye mellett
elsétálva, illatától
szédelegnem kellett...
Jázminnak mondtuk a bokrot
(jezsámen a neve),
ha virágzott, bűvöletbe
bódított a heve.
A valódi jázminvirág
szerelmes illatát
Rodosz szigetén éltem át:
lelkületet hat át!
(Az akropoliszon ültem
naplementét nézve,
enyhe szellőn jött az illat
engem megigézve...)
A hársvirág-illat mégis
kedvenc révületem,
olyankor a rekkenő nyár
hevét élvezhetem.
A virágzó hársfa alatt
magamat úgy érzem,
mintha múltban s jövőben is
zajlana az létem.
Mintha megszűnne az idő
nyúlós folyamata...
Mintha mindig csak az lenne,
és semmi más, soha...
Nem felejtem a szekfűnek
üdítő illatát
(mely kicsit utánozza a
napon száradt ruhát).
(Naptól tűzött fehérnemű
frissessége maga,
talán nem is más csupán a
napfénynek a szaga...)
És hát kihagyhatatlan a
szende rózsaillat,
nem rivalkodik, kérkedik,
csak szerénységgel hat.
Petúnia alkonyatkor
(magyarul tölcsérke),
illatfelhőt bocsájtott ki...
Hálás voltam érte.
Szender sürgi olykor körül,
szárnya csak sejtelem,
azt hittem, mikor megláttam,
káprázik a szemem...
(Virágból ivó kolibrit
itt nem lát az ember,
ami itt röptében iszik,
az nálunk a szender.)
Ezer virág – ezer illat,
fölsorolhatatlan!
Mért is sorolnám tovább, hisz
mind leírhatatlan...
*
Le nem írják, de befogják
az aprócska méhek,
s aztán azzal fűszerezik
az aranyló mézet.
Zollikerberg, 2026 V. 29.
Kell nekünk a ch c-je?Lám, a cé-hát, kis barátom,
mi csak h-nak ejtjük.
S hogy a c-t mért hagyjuk benne?
Mégcsak nem is sejtjük!
Vajon másképp mondanád a
tehnikát, a jahtot,
ha e szókból a jókedvem
minden c-t kihajtott?
Hisz a cé-hából bohócot
csináltak a népek,
seregnyi más-más hangzással
mutatják a képek:
van hely ahol s-nek ejtik,
és van ahol k-nak,
s olyan is van, hol belőle
csacska cs-t csináltak!
És hát h hangnak ejti ki
például a német.
Ám ott a h másra is jó,
örül hát a c-nek.
De mi lassan józanodunk:
c-nek nincs már z-je!
Örülne ám ennek Gergely,*
ha még ma is élne.
És már ö-t is merünk írni:
török lett a thewrewk.**
(Az efölötti örömöm,
már biztosan örök...)
Ám a cé-hának c-je még
itt garázdálkodik!
Hangosan kimondom én, hogy:
fölösleges pedig!
Hallgassunk jelrendszerünkre,
mely világ csodája!
Az idegen írásmódot
vigye el a kánya !!!
*
Én így írom, hogy malahit
és ihtioszaurusz,
s biztos vagyok benne, ettől
világgá el nem futsz...!
Czuczor Gergely és Fogarasi János fedezték föl, hogy nemcsak a nyelvünknek, de a szókincsünknek is szerkezete van!
*Kiejtve: török
Zollikerberg, 2026 VI. 5.
Szójavaslat és kérdés
Nyelvünk néha becsap minket,
ez benne a csel, ármány.
Sziklafalból víz szivágott,
azt hittem, az szivárvány...
Viszont közben rém rugalmas,
s új szóhoz mutat utat,
a kevéske víz a sziklán
lehetne: szivárulat.
Ám én azt javaslom halkan
(szóval ez nem kiáltvány),
legyen az a csurgadalom
egyszerűen szivármány...
A két szó megférne együtt,
szivárvány és szivármány.
Ám lenne, ki szidná a szót:
„Fölösleges csinálmány!”
Érdekes, senki se kérdi:
„Az égi színes látvány
hol szivárog? – Vagy, hogy neve
miért is lett szivárvány?”
Zollikerberg, 2026 VI. 6.
Árboc? Kilenc szót találtam eddig,
többre nem bukkantam rá,
amelyek az elmélete-
met támaszthatják alá.
E szavaknak végződése
lenyűgözőn azonos,
más végződést belemosni
eme sorba nem okos.
Bohóc, daróc, kanóc, palóc,
góc, kóc és a martalóc,
továbbá, le ne maradjon
a pokróc és a vadóc.
Úgy tűnik, a nyelvérzékünk
e végződést szereti,
a rövid o, a c előtt,
nem nagyon tetszhet neki...
Ezért szerintem az árboc
rövid o-ja véletlen,
helyesnek tartott írása,
egyszerűen helytelen!
A helységneveink között
sincsen talán olyan szó,
melyben a végső c előtt
megbújhatna rövid o.
(De igen, találtam egyet
tizenhét helynév között,
amelynél a vég-c elé
a rövid o költözött.
De a többi tizenhatnál,
szép hosszú ó a divat,
s hogy Pápoc is csak véletlen,
fölmerül a gondolat.
Pápóc volt, de tán rettentőn
szélrázta vidéken él,
s az ó ékezetét orvul
elragadhatta a szél...)
Így hát nálam a c előtt
mindig, rendületlenül
az árbóc-ban továbbra is
derék és hosszú ó ül.
Mellesleg – kérdem én, vajon –
hallotta-e valaki,
hogy az árbócot – bárki is –
rövid o-val mondta ki???
Zollikerberg, 2026 III. 19.
Toldalék az Árboc-vershez
Elnézést kérek egy szótól,
mely nem jutott eszembe,
pedig további érvnek jó,
szerény elméletembe.
A többinél nem is ritkább,
avagy különlegesebb,
nem szürke és föltűnőtlen,
mint pávák közt a vereb...
Nem köntörfalazok tovább,
e szó nem más, a gombóc,
a tizedik jel arra, hogy
az árboc inkább árbóc!
(Ha a helységneveinket
is figyelembe veszem,
huszonhat szól árbóc mellett
és csak egyetlen egy nem!)
Zollikerberg, 2026 VI. 10.














