szilajcsiko
- 2023. szept. 29.
Macuo Basó két haikuja Csörgő Tamás fordításában
A fordító megjegyzése: Mindkét vers japán eredetű, szerzőjük Macuo Basó (1644-1694). Címük hagyományosan nincs. Az egyik haiku talán Basó...
szilajcsiko
- 2023. szept. 29.
Gyimóthy Gábor nyelvművelő gúnyvers-sorozata (705)
(705) Könnyfakasztóan szép szó a kontinuitás ! Folyamatosság érthetőbb ! Ez nem is vitás. Kapcsolódó írásunk: NYELVLECKÉZTETÉS – Gyimóthy...
szilajcsiko
- 2023. szept. 29.
Darai Lajos: Naplóbölcsességeim – 981.
981. Számvetést végezni mindig lehet, reggel és este, évvégén és évkezdetkor, de közben is, minden lélegzetvétellel, hogy érdemes, jó itt...
szilajcsiko
- 2023. szept. 28.
Dinnyés József költőköszöntője. Tompa Mihály az ünnepelt
Kapcsolódó írásunk: Dinnyés József költőköszöntői. Tisztelt Olvasó! Tiborc a bűvészkalapból – Dinnyés József „ügyéről” a közeli...
szilajcsiko
- 2023. szept. 28.
Gyimóthy Gábor nyelvművelő gúnyvers-sorozata (704)
(704) Lokalizál ám, a csudát ! Meghatároz egy helyet. Magyartudással dicsekedj, kevert nyelvezet helyett ! Kapcsolódó írásunk:...
szilajcsiko
- 2023. szept. 28.
Darai Lajos: Naplóbölcsességeim – 980.
980. Mit látsz te mindabból, ami itt történik, itt körülöttünk közel és távol, ki mit tesz, mit dolgozik s mint termel az ország és a...
szilajcsiko
- 2023. szept. 27.
Gyimóthy Gábor nyelvművelő gúnyvers-sorozata (703)
(703) Ha azt mondom, hülye vagy, helyeselj és ne füllents ! Honnan a fenéből szedted ezt a szót, hogy konzulens ?! Mért nem jó a...
szilajcsiko
- 2023. szept. 27.
Darai Lajos: Naplóbölcsességeim – 979.
979. Hazafiságig inkább lélekben jutunk el, nem gyakorlatban, bár lehet úgy általánosítani, hogy minden jó cselekedetünk egyúttal...