top of page

Max és Móric: gézengúz történet hét csínyben. Gyimóthy Gábor nevezetes fordítása mától a MEK-ben!






Wilhelm Busch híres-nevezetes könyvét, a Max und Moritzot, Szilaj Csikós munkatársunk, Gyimóthy Gábor fordította le magyarra, s a korábban már füzetként megjelent változat magyar nyelvű strófáit ebben az évben csiszolta véglegesre. Két másik munkatársunk, Hajdú Éva (korrektúra) és Juhász Anna (tördelés) segített abban, hogy a mű méltó formában hibátlan tartalommal kerülhessen felajánlásra a Magyar Elektronikus Könyvtár (MEK) számára. A MEK munkatársai örömmel fogadták a kétnyelvű művet, két gézengúznak hét csínytevésben, versben elbeszélt történetét, s a mai napon meg is jelenítették honlapjukon, elektronikus állományukban, a német és a magyar kultúra közös dicsőségére.





 

Kapcsolódó írásaink:


90 megtekintés

תגובות


legte Tanka.jpg

VARGA DOMOKOS GYÖRGY művei itt és a wikin

dombi 2023.jpg
vukics boritora.jpg
acta 202305.png
gyimothy.png
dio.jpg
KIEMELT CIKKEK
MOGY2023.jpg
bottom of page