Két rendkívüli nyelvleckéztető Gyimóthy Gábortól „percenként 32 szívverésnél”
Tisztelt Olvasó! Állandó szerzőnk, Gyimóthy Gábor napok óta mélyen hallgatott. Kiderült, hogy miért. „Egészségem hangulata talpfeldobós” – írta régi barátjának, Darai Lajosnak. Szerencsére meglátogatta örökbefogadott lánya, aki addig erősködött, hogy azonnal menjenek kórházba, míg végül kötélnek állt. Ott a szívsebész orvos megvizsgálta ultrahangos herkentyűjével is, s elmondta, hogy kísérletezhetnek egy hétig különböző gyógyszerekkel, de itt szerinte már csak egy „lépéscsináló” (szívléptető) beépítése segíthet. Közölte, hogy holnap be is építené, ha Gábor beleegyezik. „Hogy a fenébe' ne egyeztem volna bele, hiszen már féllábbal a krematóriumban éreztem magam...” – írta ezt már jeles szerzőnk nekem, főszerkesztőnek is, hozzátéve: „És hogy lásd, még a félhalál sem tudja megakadályozni a nyelvdorgáló versek megszületését, a két következő tegnapelőtt íródott a kórházban (percenként 32 szívverésnél)” – és itt az alább olvasható két nyelvleckéztető következett... Hát, tisztelt Olvasó, mi tagadás, a meghatódás környékez. Amíg ilyen haza- és anyanyelv-szerető emberi egyedek léteznek kis magyar világunkban, minden fenyegetettségünk ellenére sincs okunk a borúlátásra... (VDGy)
1068
Könnyebb a lelkednek, hogyha idegenül mondod ? Ha magyarul mondanád, tán megfájdulna gyomrod ? Végjáték van, vagy döntő van és nincsen finálé ! Ne használgass divatszókat, ne légy már oly málé !
1069
Szójegyzék csak a szólista (vagy opera énekes). Kerékpáros, biciklista. És hát ezen se nevess: Csak döntős a finalista, megjegyezned érdemes !
Kapcsolódó írásaink:
Augusztus húsz és huszadika, az UFÓ-s sorozat és a magyar helyesírás – Gyimóthy Gábor és a Szerk.
Gyimóthy Gábor: Nyelvtanulás verspihenőkkel (II.) Életem függelékben – Idegen nyelvek közt
Gyimóthy Gábor: Nyelvtanulás verspihenőkkel (III.) Életem függelékben – Beleszerettem anyanyelvembe
Miért vagyunk restek alámerülni az igazgyöngyért? Szilaj Csikós seregszemlénk. Tisztelt Olvasó!
Gyimóthy Gábor levele a Szilaj Csikónak: a Nyelvlecke c. verse eredeti, helyes szövege
Gyimóthy Gábor két új – nevezetes Nyelvleckéjét megidéző – verse
Gyimóthy Gábor: AZ ÍRÁSMÓD. (Avagy: hogyan magyarítsuk az idegent)
Gyimóthy Gábor: Kókuszos történet (16.) „Korán kelt a kelta”
Gyimóthy Gábor: „Hogy is volt az egykor régen?” – Világhálón elszabadult versem...
Gyimóthy Gábor: Idomok – avagy formatervezős emlékeimből (1.)
Gyimóthy Gábor: Idomok – avagy formatervezős emlékeimből (2.)
Gyimóthy Gábor: Idomok – avagy formatervezős emlékeimből (3.)
Gyimóthy Gábor: Idomok – avagy formatervezős emlékeimből (4., befejező rész – különösen ínyenceknek)
Gyimóthy Gábor: Az írógép – „A fürge, barna róka átugorja a lusta kutyát”
Gyimóthy Gábor: A Holdról – unokaöcséimnek, seregnyi gyermekeiknek...
Gyimóthy Gábor: Féltsük-e a nyelvet? Egy hajdani nem közölt válaszom...
Gyimóthy Gábor: Baracknyílás. Úgy tűnik, hogy szereztem egy magyar nótát
Gyimóthy Gábor: Csillagok, bolygók, élőlények. II. (Tények, valószínűségek, marhaságok)
Gyimóthy Gábor: „Azt gondolom, hogy...” – Soron kívüli nyelvdorgáló
Gyimóthy Gábor: Háború – avagy adalék az ember természetrajzához
Gyimóthy Gábor: Színes vers I. (avagy az „egyszerű” magyar többesszám)
Gyimóthy Gábor: Színes vers II. (Mese az „egyszerű”, magyar többesszámról 80 rendhagyó szóval)
Neo-geocentrizmus (Gyimóthy Gábor költeménye a Föld és a Hold különlegességéről)
Gyimóthy Gábor: Soron kívüli füstölgésem a „petíció” és más „-ció”-k miatt – frissítve, pótolva
Gyimóthy Gábor: NÉHÁNY SZÓ... (nyelvpusztítókhoz, nyelvrontókhoz, nyelvrondítókhoz...)
Comentários